上网GOOGLE一番,弄来一封辞职信,打印,呈递给了老板。[smile]
引用自 辞职信
公司领导:
本人考虑再三,决意就此辞去,另就他途,期与准许。余在公司两载,赖陈总相携,诸事顺遂,感念无尽,即今从辞,亦不敢忘;另如詹总、袁董,平时虽相言不多,交面不繁,然亦长者,体恤良多。及项目组,邓、卢、梁、肖、陈五组长,不小余智陋,面提耳输,技术、生活多做指点,受益实多,在此无以复言,唯多做感谢,徒表我心。
今辞去,可为原因者三。
有言道,父母在,不远游,期或近之,此其一也;
两年中困守一岗,虽智不逮,未能尽善,然疲乏之心满矣,窃或离之,亦不可得,心灰之,此为其二;
劳苦两载,东奔西顾,未曾少安,绩或无表,无功亦苦,薪给僵持,无期奈何,是者三。除其而外者,书不尽言,无叙也。
辞不达意,万望纳言。
辞职人:周曙光
二〇〇五年四月二十六日星期二
后记:一个月后,辞职成功。
你们老板看得懂么?
到我们学校来应聘吧,长沙同升湖国际实验学校。
这里累死人,绝对没有安逸 [wink]
期或近之 [smile]
呵呵 不知你的信发出没有?
如没有发出,最好还是平平凡凡地用白话文递上的好。
这段文字应该不晦涩难懂吧,我们的总经理也不是暴发的土老板,受过高等教育的:)
我没有排成竖版给他看,是用从左到右的格式.
同事看到了,都想要这份文档,以备不时之需[lol]
哈哈,已收录,以被不是之需(到底是“不时之需”还是“不是之需呢”,google上都找不到一个准确的说法) [stun]
我可以很负责的告诉你:是"不时之需",你可以加上引号分别搜索“不时之需”“和"不是之需"。
发现最近这个叫假古文的东西非常流行啊。有点意思。
竖排的话,标点符号是不是要改一下?
竖排后在IE中显示效果不佳,有些许变形,但是在FireFox也一点都没有变形.
不知道为什么,其它排版效果也是在Firefox下显示最佳.
不对啊,我的Firefox是英文1.03版本,看您的假古文还是歪歪扭扭,并没有像您说得那样:“在FireFox也一点都没有变形.”
以上是在Firefox中的截图。
谢谢你的贴图.我这是1.01的中文版,我想中文版对中文的支持稍好一些.我还是改成普通版式吧.不搞竖排了.
和我一个德行啊。就像我去年在blogcn上发辞职信一样。连工种咱们两个都差不多。表问我现在如何了,嗯……一言难尽……
唯一可以说的就是薪水了……一如既往的少……
薪水是一个方面的辞职原因,更多的是管理者缺乏相应的管理知识和素养,无法营造一个公平诚实的工作环境。环境不断恶化,不想混咯……
不知道是谁写的,文采不错哦.
偶马上可以用了 [cool]
童言无忌,童言无忌耳。。。
你好啊我是学生我能加入吗?