我是湖南人,我的母语是一种跟普通话差很远的方言,跟刘少奇说的方言一样,跟毛泽东的母语也差不了多少,小时候有很多方言知道发音也知道意思,却不知道汉字是如何的写法.比如说"念塞"的发音是"好"的意思,"冇(MAO)得"就是"没有"的意思,如果要说当官的没有一个好人的话,用我们家乡话说就是"当官的冇得一个念塞的".到现在,我还不知道"念塞"到底是哪两个汉字,倒是"冒得"的"冇"通过查金山词霸知道写这个字了,这个字在我用过的课本里没学过,不知道这些年课本改版后有没有把这个字加进去.这些年打工,遇到操各种方言的人,有些方言其实是普通话的变音,仔细一听还能听懂个大概,但是,中国实在太地大物博人杰地灵了,人们总会不断新造出名词和说法来,根据各种故事和典故不断的造出新的方言.比如,这些年新造了许多流行词:911、黑客、闪客、BLOG、非典,若这两年去了贵州的大山里支教没法上网看电视看报纸的话,还真不知道这些词是什么意思。如果从小就长在大山里的话,“小姐”这个词还是原来的意思,但是,一旦换了环境后,到了大城市里,到了娱乐场所,“小姐”这个词的意思就要变了,这时,语言环境变了,“小姐”就是一个方言了。只要语言环境变了,方言无处不在了:相对于香港人来说,北京话就是土得掉渣的方言了;相对于北京人来说,香港话真得难听得要命,湖南话更土,没几个能听懂的句子;对于我这个湖南人来说,那北京人说话就太嚣张了,北京人那模样似乎说出来的话就代表全中国一样,还以为满口方言的京片子说得挺溜就有面子一样,也不考虑别人能不能听懂。说到这里,似乎只要人们都说课本上教过的普通话,用标准的发音就不再产生语言上的隔阂了,殊不知,除了方言要配合语言环境来理解之外,潜台词也是需要根据语言环境来理解的。下面举个例子吧,以下内容是一个说官话(普通话就是官话)的大官说的话.看我来一句一句的找出潜台词吧。
潜台词:网络对中年人的影响非常小,对青年人的影响非常大,这是个不好的苗头。
我们发现大部分的学生是不太看报纸和电视,主要得信息的途径就是网络,
潜台词:发现被我们长期控制的媒体包括报纸和电视居然影响不了大部分学生,收视率下降了,我们要从网络夺回收视率
但是,我们也发现另外一个情况,其实国外的那些BBS网站没有什么影响,没有多少人相信,看的人也没有中国人多,这和中国的体制和机制有很大的关系。
潜台词:外国BBS不能像中国BBS一样凝聚人气,这跟中国的体制和机制有很大的关系。
我发现有些学生不仅看,看了很多,还信,
潜台词:我发现有些学生不仅看那些抨击时弊的文字,不仅看了很多,居然还相信中国缺乏民主监督,
BBS网站上可以随意乱说,
潜台词:bbs网站上可以不受我监管地乱说,这太无耻了,太没王法了
而且我发现很多的持有正确意见的人并不一定发表意见,倒是喜欢发牢骚的人喜欢发意见。
潜台词:在BBS里发意见的人都是发牢骚的人,他们不持有正确意见,持有正确意见的人却没有说话。
还有一个重要的原因,国外组织很强大的力量在写各种各样不同的网络的信息,
潜台词:国外有敌对势力对中国进行妖魔化渲染,写各种各样的骗人的信息放到网上了
但是,我们面对的问题是,学生不仅看了,还相信,
潜台词:我们的学生不仅看了那些乱七八糟的关于中国的信息,居然相信那些乱七八糟的信息是真的,这怎么行呢?我们作为学生的监护人,我们有责任了。
所以,这种情况下,给我们提出了很多新的问题,所有这些都是大学生思想政治教育面临的新课题,所以,中央明确的提出来加强和改进大学生思想政治教育是一项极为紧迫的重要任务。
潜台词:唉,这年头,学生的思想工作不好做了,中央都重视了,我们要加强和改进大学生思想教育,要不,我们就没有接班人了。
播客宝典:“公厕”魅力日增 我心愁忧如焚
窃以为这实在是一件令人担忧的事情,因为维基百科是完全自由化的百科全书,谁高兴了都可以涂鸦几笔,“可以随便乱说,而很多持有正确意见的人又不一定发表意见”,这样的公厕怎么让人放心?更何况,“现在大部分的学生是不太看报纸和电视,主要得信息的途径就是网络”。其中可能不少就特别喜欢看象维基这样的国外网站,“不仅看了,还相信”,这样我们的青年还有希望吗?
呵呵,第二句话是经典的。
那个发音应该是nia sai
呵..没有拼音为"nia"的汉字,只好用一个"念"字代替了:)伍老师看来也不知道这个字是什么汉字.
保住能够控制的
打压难以控制的
封杀不能控制的
妖魔化未知的
能够发现问题而没办法解决问题 算不了什么
加油