哈哈,最近CNBLOG.ORG终于改成支持UTF-8的编码了,以后就可以发送引用通知到CNBLOG而不显示成乱码了.UTF-8好哇,既支持简体中文,又支持繁体中文,还能正确显示日本文字.不知道支不支持显示朝鲜文字.找不到韩文来测试,先复制一些日本文字测试吧.我不认识日本文字,不知道讲什么,算凑数.
そして、大規模な会社が検閲法の適用を受ける一方、小企業や個人は同じ圧力を受けていない。技術通のユーザーなら、統制を回避して、自分でブログソフトをダウンロード、インストールできる。
公式ウェブサイトから禁止された途端に情報を再編集?拡散するという重要な役割をブログは演じている。この好例が、9月、中国で最も影響力のある掲示板「一蹋糊塗(イタフトゥ=Yitahutu)」がネットポリスによって閉鎖されたときに起こった。他のオンライン掲示板と違って、一蹋糊塗はユーザーによってモデレートされており、どの投稿がトップページに表示されるかをユーザー投票によって決めていた。
好まれないコメントについての責任を一人でかぶるモデレーターがいないため、検閲官はサイト全体を閉鎖するという反応をとった。その時点までに、このサイトには30万以上の登録ユーザーと、700の会議室があり、台湾、反汚職、法律改革、人権といった政治的に微妙な話題についてのものも多かった。
閉鎖後、主要な大学掲示板はすべて、この事件についてのいかなる議論も削除するよう指示された。サイト名さえもが中国のサーチ?エンジンから検閲削除された。
婉曲表現の発見
しかし、ネットポリスはブロゴスフィアにおいて一蹋糊塗閉鎖についての議論を一掃することが極めて難しいことを思い知った。キーワードをフィルタリングされても会話を続けることができるよう、ブロガーたちは素早く婉曲表現を見つけた。そして、たいていのブログには非常に多くのエントリーがあるので、発見されないようにときどき挑発的なコメントを個人が発表するのは簡単だ。
一蹋糊塗の閉鎖から二日後、会議室が作られていた北京大学の優れた法律教授フー?ウェイファン(He Weifang)が、表現の自由に基づいてサイトを守るよう促す公開書状を学長に提出した。
彼の手紙はある日以降、主要なオンライン会議室から削除されたが、短期間のうちにそれはブロゴスフィアを通じて広がってしまっていた。当局がそのすべてをブロックできないほどあまりにも多くのブログがある。
ブログがニュースソースとしての役目を果たす可能性は、中国の数人のブロガーによって享受されている。Chinanewsman.net(中国新聞人連盟)というサイトが、ジャーナリストにしてプログラマーのリ?チャオフイ(Li Zhaohui)によって設立され、公式のメディアでは禁じられたニュースの避難所となっている。開始後5カ月のうちに、中国新聞人は何度も閉鎖され、6回もプロバイダを変えなければならなかった。
しかし、それでも生き残り、今は約5000のブログがジャーナリストによって書かれている。いくつかの情報は、招待によって参加した登録ユーザーだけが見ることができる。この仕組みでサイトが守られたのは、おそらく、検閲官が一般的にこういった半プライベートな空間について寛大であるためだろう。
好贴。顶顶!!! [yes]
并且,一方面大规模的公司受到检查法的应用,小企业和个人没受到同样的压力。要是技术通的用户,回避统一,自己下载burogusofuto,能安装。
burogu就扮演着从正式网站刚一被禁止了再编辑·扩散信息这样的重要的作用。9月,在中国最影响力有这个好例子的,公告牌「一?根据网络警察被封闭了的时候发生了敷衍(itafutu=Yitahutu)」。与其他的在线公告牌不同,一?敷衍根据用户moderate被做,根据用户投票决定着哪个投稿被首页表示。
因为一个人承担关于不被喜好的评语的责任的moderator不在,检查官选择了封闭站点全体这样的反应。那个时刻之前,所说的关于这个站点有30万以上的登记用户和,700会议室,台湾,反贪污,法律改革,人权的政治地微妙的话题的东西也多。
封闭后,主要的大学公告牌全部,被指示了关于这个事件的如何的议论也删掉。连站点名被中国的搜索器检查删掉。
婉转表现的发现
可是,网络警察是在burogosufia中一?体会到了扫除关于敷衍封闭的议论的事极为难的事。能过滤被做也持续会话关键字的那样,buroga们快速地发现了婉转表现。并且,因为一般的burogu非常有许多的申请参加,象不被发现一样地个人发表时常挑衅性的评语简单。
一?向校长提出了催促从敷衍的封闭二日后,会议室做(制作)的北京大学出色的法律教授轷·weifan(He Weifang),按照表现的自由守护站点的公开书信。
他的信有的星期日以后,从主要的在线会议室被删掉了,不过,那个在短期内通过burogosufia蔓延了。当局不能那个全部块的那样过分有许多的burogu。
burogu完成作为新闻出处的任务的可能性,根据中国的数人的buroga被享受。Chinanewsman.所说的net(中国新闻人联盟)的站点,决定记者根据程序编制员的ri·chaofui(Li Zhaohui)被设立,成为正式的媒体被禁止了的新闻的避难所。开始后5个月内,中国新闻人好多次被封闭,6回必须改变服务提供商。
可是,尽管如此生存,现在约5000burogu根据记者被写。几个信息,只根据邀请参加了的登记用户能看。用这个结构站点守护了的,恐怕,为了是检查官一般地关于这样的半个人的空间宽大吧。??向校长提出了催促从敷衍的封闭二日后,会议室做(制作)的北京大学出色的法律教授轷·weifan(He Weifang),按照表现的自由守护站点的公开书信。
他的信有的星期日以后,从主要的在线会议室被删掉了,不过,那个在短期内通过burogosufia蔓延了。当局不能那个全部块
*******************
机器自动翻译的,应该大致还看得懂吧,其中 burogo 应该就是 blog 翻译成中文又翻译为日文再根据读音翻译成英文的结果…
同理可以推测:
hosuting=hosting
sabisu=service
sufia=sphere'
刚才误操作,本来想引用,不小心点了删除,把你的留言删除了.先说声对不起 [eek] .
谢谢calon的热心翻译,能否告诉我是用什么软件翻译的吗?
http://www.yakushite.net/cgi-bin/WebObjects/YakushiteNet.woa/
不知道calon用的什么
一般用这个。勉强可以看。
以前有一个日中翻译,最近改版好像这个不见了。
也许先翻译成英文也是个办法。